Этель Лилиан Войнич, биография

Этель Лилиан Войнич (11 мая 1864, Корк, Ирландия — 27 июля 1960, Нью-Йорк, США).

Писательница, переводчик, композитор.

Была младшей из пяти дочерей профессора математики Джорджа Буля и талантливой преподавательницы математики Мэри Эверест. Изучала музыку в Берлинской консерватории как пианистка. В Лондоне ходила на собрания политических мигрантов, где познакомилась с русским писателем Сергеем Кравчинским.

В 1887 году посетила Россию и осталась на два года работать гувернанткой и преподавательницей музыки и английского языка в семье Веневитиновых в Воронежской губернии.

В Лондоне вышла замуж за польско-литовского революционерa М. В. Войнича, который бежал в Англию из сибирской ссылки.

В 1897 году ее книга «Овод» была издана в США и Англии. В 1898 году появился русский перевод книги в России, где роман имел грандиозный успех.

Трижды — в 1928, 1955 и 1980 годах — вышли фильмы «Овод» по мотивам романа Этель Войнич. Несколько драматургов и режиссёров поставили спектакли и оперы в театрах.

Также Войнич перевела на английский язык много книг известных русских прозаиков и поэтов: Николая Гоголя, Михаила Лермонтова, Федора Достоевского, Михаила Салтыкова-Щедрина, Глеба Успенского, Всеволода Гаршина.

О своем литературном успехе в СССР забытая в США Войнич узнала только в преклонном возрасте: её разыскала в США литературовед Евгения Таратута. После этой встречи Войнич стала получать письма от советских читателей, её навещали в Нью-Йорке делегации пионеров, артистов Большого театра, моряков и разных других советских граждан, оказывавшихся по работе в США.

Книги Этель Лилиан Войнич:

  • Овод (The Gadfly) — 1897
  • Джек Реймонд (Jack Raymond) — 1901
  • Оливия Лэтам (Olive Latham) — 1904
  • Прерванная дружба (An Interrupted Friendship) — 1910 (на русский язык переведена как «Овод в изгнании»)
  • Сними обувь твою (Put off Thy Shoes) — 1945

 

Поделиться в соцсетях: